В середине 90-х этикетки финских пищевых продуктов отличались ужасающей безграмотностью. Этикетка обычно включала дюжину описаний на самых ходовых языках и, принимая во внимание качество русского текста, были все основания предполагать, что типичная этикетка содержала как минимум несколько десятков ошибок. Лично для меня последней каплей стал мандариновый сок компании Marli, на упаковке которого я насчитал шесть орфографических, пунктуационных, синтаксических и стилистических ошибок:
Category: diary
Sudden Death & Miraculous Resurrection
Дано: iPhone 3GS (firmware: 3.1.2, baseband: 05.11.07, week 38, old bootrom 359.3, MC133KS) с jailbreak и unlock (blackra1n).
Проблема: не удаётся включить телефон, загрузка обрывается в самом начале.
Решение: переустановка firmware с последующим возвратом всех настроек и программ.
USA + Canada
Первое яркое впечатление об Америке — огромные, высотой с небольшого человека писсуары в туалетах аэропорта Newark. Запорная арматура поражает размерами, а трубы толщиной.
Оказалось, что «континентальный завтрак», несмотря на завлекательное название, всего-навсего тосты и апельсиновый сок.
Краеугольные книги
В жизни есть поворотные моменты, которые незаметно и навсегда переводят стрелки жизни в новое положение и дальше твой поезд мчится уже в совсем другом направлении, с каждым днём увеличивая расстояние между вероятными версиями твоей личности. Кто-то преображается после встречи с особенными людьми. Другие меняются под воздействием ключевых событий. На мои шпалы стрелочник судьбы подбросил три книги.
Sony PlayStation Portable
На коробке над штрих-кодом присутствовала буква «C» и это означало, что у меня приставка с 1.52 версией прошивки. Изначально в Европе продавалась версия 1.50, которая позволяла запускать сторонний код, чем сразу же воспользовались программисты-любители для написания так называемых homebrew-программ.